• 您好,欢迎访问我们的官方网站,我们将竭诚为您服务!
  • 1500xxxx8888服务热线

    工业仪器

    将 bug 译作「蚆蛒」,将 debug 译作「揥蚆蛒」,音译兼意译,是不是很巧妙?

    作者:admin发表时间:2025-06-24 13:55:13浏览量:

    阁下不会就是翻译出 “鲁棒性”"巴勒斯坦""泰晤士报""车厘

    阁下不会就是翻译出 “鲁棒性”"巴勒斯坦""泰晤士报""车厘子""红地厘蛇果""老头滚动条"“半条命”“套套逻辑”“套接字”“诱导公式”“方程式赛车”“把属性映射为属性”"双亲委派机制""酉矩阵""秩""卡宾""氮宾""叶立德""缺省""渠化""死投"的那位姐吧。

    ————更新,应要求添加一下这些词的解释: 鲁棒性:robustness,robust意味健壮,强壮,应该译为健壮性,稳健性,强壮性,稳定性均可,译者不知何故要音译,由于词汇太过…。

    将 bug 译作「蚆蛒」,将 debug 译作「揥蚆蛒」,音译兼意译,是不是很巧妙?

    联系我们

    某某锂电池生产公司
    手机:1500xxxx8888
    电话:400-888-xxxx
    QQ号码:1234556677
    地址:深圳市南山区南山科技园